Асель Байканова, 33 года, родной город — Костанай, переводчик телесериалов, дизайнер, владелец ателье по пошиву кожаных сумок с художественной росписью Asëka
Астана — Стамбул
По пути в Анталию я приехала в Стамбул на один день и поняла, что этот город для меня
В Стамбуле я живу примерно четыре года, переехала сюда из Астаны. Изначально я поехала в Анталию на языковые курсы и должна была учиться там три месяца. У меня не было плана остаться, решение пришло на месте.
По пути в Анталию я приехала в Стамбул на один день и поняла, что этот город для меня. У меня не было сомнений, что я сюда вернусь. Я уехала в Анталию изучать турецкий язык и спустя три месяца вернулась в Стамбул. Он меня звал, он был таким большим, полным энергии, жизни, тепла, солнца.
О сложностях переезда
Сложности при переезде возникли только с визой. Если об этом позаботиться заранее, то все легко и просто организовать. Для этого нужно найти людей, которые занимаются подготовкой вида на жительство, и тогда проблем не будет. А я поехала наобум, не планировала оставаться, и поэтому у меня возникли небольшие трудности. После того как я решила, что останусь в Турции, и позвонила в визовый центр, я поняла, что мне необходимо выехать из страны, нужны приглашение и специальные документы. Но в любом случае все решаемо. Я вернулась в Казахстан, сотрудники Посольства Турции в Казахстане оперативно сработали и в течение двух недель помогли мне все организовать.
Я владею четырьмя языками, поэтому у меня не было особых языковых проблем. Но у меня очень развито чувство перфекционизма, поэтому даже спустя три месяца я не могла начать говорить, боялась, что если я допущу ошибку, то надо мной будут смеяться, хотя я знала и понимала турецкую речь. Но если вы знаете казахский и собираетесь поехать в Турцию, то вы сможете понимать местную речь и быстро выучить язык, потому что турецкие слова на 40 % похожи с казахскими.
О жизни в Стамбуле
В Стамбуле проживает 20 миллионов людей. Для меня важно общение с людьми, и этот поток людей меня завоевал, мне понравилась эта энергия.
Турция по менталитету схожа с Казахстаном. Четыре года назад это была абсолютно европейская страна, где можно было спокойно передвигаться, не беспокоясь о безопасности. Люди здесь добрые и отзывчивые, такого гостеприимства я нигде не видела. Если вы турист, вас всегда накормят, напоят, даже если ты не просишь об этом. Если ты умеешь общаться с людьми, улыбаться им, то тебя всегда радушно встретят.
Людей здесь уважают за поступки, всем безразлично, как ты выглядишь и во что одет
Когда я сюда приехала, я поняла, что здесь каждый день солнце, а я и мое настроение напрямую зависим от солнца. Люди в Стамбуле простые, не нужно надевать 15-сантиметровые шпильки, платья в обтяжку, делать макияж, маникюр. Людей здесь уважают за поступки, всем безразлично, как ты выглядишь и во что одет. Если ты хороший человек, то общение сложится с любым. В этом плане город мне импонирует.
Я не могу сказать, что люблю всю Турцию, я люблю именно Стамбул. Тут огромное количество людей разных национальностей, среди моих друзей и новозеландцы, и турки, курды, казахи, русские, украинцы.
Мне часто пишут ребята из Казахстана, когда приезжают в Стамбул. И если люди мне приятны, и у меня есть время, я с удовольствием знакомлюсь с ними и показываю им город.
О работе
Первый год в Турции я три месяца изучала язык, а потом еще три месяца искала работу. В Казахстане я всегда работала в крупных компаниях, но здесь подумала, что стоит отойти от своих стандартов. Меня пригласили работать фрилансером-переводчиком, и я начала переводить субтитры к сериалам. У меня был контракт с турецкой компанией, которая закупает сериалы по всему миру, переводит их и продает. Я переводила практически все документальные и художественные сериалы телеканала «Россия», а с прошлого года перевожу еще сериалы телеканала НТВ.
Первое время меня удивляло, что в Стамбуле практически каждый второй владеет каким-то ремеслом, делает горшки, шьет, вяжет. Они умеют из кусочка кожи сделать самый простой кошелечек. Мне нравится эта их способность создавать и продавать. Меня это воодушевило, и я сама записалась на курсы по шитью сумок. Я прошла хороший курс, и на данный момент у меня свое ателье, я занимаюсь пошивом сумок из кожи. Я работаю совместно с казашками-художницами, которые делают рисунки на моих сумках. Мы продаем сумочки для двух турецких магазинов, а также отправляем в Казахстан.
В этом году меня пригласили поучаствовать в международной выставке художников в Стамбуле, куда приедут художники со всего мира. Я буду единственной, кто будет выставлять сумки с рисунком. Я буду представлять Казахстан, поэтому мы создали коллекцию из шести сумок, которые будут украшены репродукциями картин известных казахстанских художников. Пару работ я уже показала в Instagram, и они получили бешеный успех, поэтому я думаю о том, чтобы выпускать сумки с национальным колоритом.
О самой дорогой покупке
Самая дорогая покупка в Стамбуле на данный момент — это старый граммофон. Это античная вещь конца 19 века. Здесь много антикварных магазинов, и часто проводятся аукционы, где интересные вещи можно купить практически за бесценок. Я поучаствовала в одном из таких, и мне понравилось, я купила его всего за 20 000 тенге.
На самом деле, самая дорогая покупка — это то, что понадобилось для моего дела. Это стоило дорого, но благодаря помощи друзей и родственников я смогла приобрести все необходимое и не пожалела. Сейчас мое хобби меня вдохновляет и приносит доход.
О том, чему научил город
Стамбул поменял мое отношение к жизни. Раньше у меня было ощущение, что нужно сделать все срочно, быстро, я не умела наслаждаться жизнью, жила только результатами. За четыре года этот город перевернул мое сознание. Я поняла, что иногда нужно остановиться, сесть за первый столик, заказать кофе или чай и час ничего не делать — просто созерцать или общаться с людьми.
Я рада, что стала более открытой по отношению к людям, могу общаться абсолютно со всеми. Для меня еда и люди — две радости в жизни, потому что за едой приятно общаться с людьми, и нет ничего лучше открытых к общению людей.